Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bez wątpienia
...gospodarczej, w najpoważniejszej fazie kryzysu warunek istnienia poważnego zaburzenia był
bez wątpienia
spełniony na całym obszarze EOG.

...met across the EEA in view of the extraordinary stress in financial markets, later combined with
an
exceptionally severe contraction in the real economy.
W obliczu ogromnych napięć na rynkach finansowych, do których później doszedł wyjątkowo silny spadek realnej aktywności gospodarczej, w najpoważniejszej fazie kryzysu warunek istnienia poważnego zaburzenia był
bez wątpienia
spełniony na całym obszarze EOG.

In the most acute stage of the crisis, the condition of a serious disturbance was unquestionably met across the EEA in view of the extraordinary stress in financial markets, later combined with
an
exceptionally severe contraction in the real economy.

...podziela „argumenty” [14] Komisji w dwóch podstawowych kwestiach: inwestycja FMEA stanowi
bez wątpienia
pomoc państwa z powodu decydującej obecności funduszy publicznych, a tego rodzaju pomo

...It endorses the Commission’s ‘arguments’ [14] on two fundamental points: the FMEA investment is
undoubtedly
State aid on account of the decisive presence of public funds and this type of aid is in
Włoskie Ministerstwo Rozwoju Gospodarczego przedstawiło swoje uwagi Komisji pismem z dnia 15 czerwca 2010 r. Ministerstwo podziela „argumenty” [14] Komisji w dwóch podstawowych kwestiach: inwestycja FMEA stanowi
bez wątpienia
pomoc państwa z powodu decydującej obecności funduszy publicznych, a tego rodzaju pomoc jest przeznaczona na wspieranie przedsiębiorstw, które przed trzecim kwartałem 2008 r. znajdowały się w trudnej sytuacji w rozumieniu wytycznych.

The Italian Ministry of Economic Development forwarded its comments to the Commission by letter dated 15 June 2010. It endorses the Commission’s ‘arguments’ [14] on two fundamental points: the FMEA investment is
undoubtedly
State aid on account of the decisive presence of public funds and this type of aid is intended to support undertakings which, before the second quarter of 2008, were encountering difficulties within the meaning of the guidelines.

Jak stwierdzono powyżej, przywozy z Chorwacji w OD
bez wątpienia
przekraczały poziom minimalny i nie były nieznaczne.

As stated above, the Croatian imports were
clearly
above de minimis and not negligible during the IP.
Jak stwierdzono powyżej, przywozy z Chorwacji w OD
bez wątpienia
przekraczały poziom minimalny i nie były nieznaczne.

As stated above, the Croatian imports were
clearly
above de minimis and not negligible during the IP.

...celu nabycie tych produktów w celu ich dalszej odsprzedaży CECOMER będącej spółką handlową, jest
bez wątpienia
działalnością o charakterze gospodarczym.

The FPAP’s activity, thus consisting of
intervention
on the futures markets for petroleum products in order to buy those products with a view to selling them on to Cecomer, a commercial company, is...
Działalność FPAP, polegająca na przeprowadzaniu operacji na rynkach kontraktów terminowych w zakresie produktów ropopochodnych, mająca na celu nabycie tych produktów w celu ich dalszej odsprzedaży CECOMER będącej spółką handlową, jest
bez wątpienia
działalnością o charakterze gospodarczym.

The FPAP’s activity, thus consisting of
intervention
on the futures markets for petroleum products in order to buy those products with a view to selling them on to Cecomer, a commercial company, is evidently
an
activity of
an
economic nature.

...że żadne możliwe skutki przywozu z Rosji i Rumunii nie byłby tak wielkie, aby zmienić opinię, że
bez wątpienia
istnieje rzeczywisty i istotny związek przyczynowy między przywozem dumpingowym bezszw

However, it is considered that any possible effect of imports from Russia and Romania
would
not be such as to alter the finding that there is a genuine and substantial causal link between the dumped...
Jednakże uznaje się, że żadne możliwe skutki przywozu z Rosji i Rumunii nie byłby tak wielkie, aby zmienić opinię, że
bez wątpienia
istnieje rzeczywisty i istotny związek przyczynowy między przywozem dumpingowym bezszwowych rur i przewodów z Chorwacji i Ukrainy a istotnymi szkodami, jakie ponosi z tego tytułu przemysł wspólnotowy.

However, it is considered that any possible effect of imports from Russia and Romania
would
not be such as to alter the finding that there is a genuine and substantial causal link between the dumped imports of seamless pipes and tubes from Croatia and Ukraine and the material injury suffered by the Community industry.

Wprowadzenie takich środków spowodowałoby
bez wątpienia
zróżnicowanie poziomu ochrony oraz doprowadziłoby do powstania wewnątrzwspólnotowych barier w handlu zapalniczkami.

The introduction of such measures
would inevitably
result in
an uneven
level of protection and in intra-Community barriers to trade in lighters.
Wprowadzenie takich środków spowodowałoby
bez wątpienia
zróżnicowanie poziomu ochrony oraz doprowadziłoby do powstania wewnątrzwspólnotowych barier w handlu zapalniczkami.

The introduction of such measures
would inevitably
result in
an uneven
level of protection and in intra-Community barriers to trade in lighters.

Wprowadzenie takich środków spowodowałoby
bez wątpienia
zróżnicowanie poziomu ochrony oraz doprowadziłoby do powstania wewnątrzwspólnotowych barier w handlu zapalniczkami.

The introduction of such measures
would inevitably
result in
an uneven
level of protection and in intra-Community barriers to trade in lighters.
Wprowadzenie takich środków spowodowałoby
bez wątpienia
zróżnicowanie poziomu ochrony oraz doprowadziłoby do powstania wewnątrzwspólnotowych barier w handlu zapalniczkami.

The introduction of such measures
would inevitably
result in
an uneven
level of protection and in intra-Community barriers to trade in lighters.

Wprowadzenie takich środków spowoduje
bez wątpienia
zróżnicowanie poziomu ochrony oraz doprowadzi do powstania wewnątrzwspólnotowych barier w handlu zabawkami magnetycznymi.

The introduction of such national measures will
inevitably
result in
an uneven
level of protection and in intra-Community barriers to trade in magnetic toys.
Wprowadzenie takich środków spowoduje
bez wątpienia
zróżnicowanie poziomu ochrony oraz doprowadzi do powstania wewnątrzwspólnotowych barier w handlu zabawkami magnetycznymi.

The introduction of such national measures will
inevitably
result in
an uneven
level of protection and in intra-Community barriers to trade in magnetic toys.

Pierwsze „pizzerie” powstały
bez wątpienia
w Neapolu, a do połowy XX wieku produkt ten był wytwarzany wyłącznie w Neapolu i jego pizzeriach.

There
is
no doubt
that the first ‘pizzerie’ (pizzerias) appeared in Naples where, until the middle of the twentieth century, this product was exclusive to the city and its pizzerias.
Pierwsze „pizzerie” powstały
bez wątpienia
w Neapolu, a do połowy XX wieku produkt ten był wytwarzany wyłącznie w Neapolu i jego pizzeriach.

There
is
no doubt
that the first ‘pizzerie’ (pizzerias) appeared in Naples where, until the middle of the twentieth century, this product was exclusive to the city and its pizzerias.

Należyte usunięcie i oczyszczenie leżą
bez wątpienia
w interesie publicznym.

Appropriate removal and decontamination are
obviously
in the public interest.
Należyte usunięcie i oczyszczenie leżą
bez wątpienia
w interesie publicznym.

Appropriate removal and decontamination are
obviously
in the public interest.

W przedmiotowej sprawie jedynym beneficjentem pomocy była
bez wątpienia
spółka Combus, która w dalszym ciągu istnieje.

In the present case, one beneficiary of the aid was
clearly
Combus, which continues to exist.
W przedmiotowej sprawie jedynym beneficjentem pomocy była
bez wątpienia
spółka Combus, która w dalszym ciągu istnieje.

In the present case, one beneficiary of the aid was
clearly
Combus, which continues to exist.

...opracowanym przez instytut Clarkson Research w listopadzie 2003, wydarzenia z 11 września 2001 r.
bez wątpienia
zaostrzyły problemy gospodarki światowej, już wcześniej przeżywającej okres...

...the procedure that, according to a report by Clarkson Research of November 2003, ‘The 9/11 event
certainly
added problems in
an
already slowing world economy’.
Przypomina się, że uzasadnienie takie zostało dopuszczone tylko w stosunku do statków wycieczkowych ze względu na bezpośrednie skutki, jakie wydarzenia te wywarły na ten rodzaj statków, natomiast w przypadku innych rodzajów statków skutki tych wydarzeń są pośrednie i bardziej ogólne.W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja stwierdza, że zgodnie z raportem opracowanym przez instytut Clarkson Research w listopadzie 2003, wydarzenia z 11 września 2001 r.
bez wątpienia
zaostrzyły problemy gospodarki światowej, już wcześniej przeżywającej okres spowolnienia.

This argument was admitted only for cruise vessels because of the direct effect of these events on such vessels, but not for other types of vessel, where such events are considered to have an indirect impact and a more general effect.In fact, the Commission noted in the decision to initiate the procedure that, according to a report by Clarkson Research of November 2003, ‘The 9/11 event
certainly
added problems in
an
already slowing world economy’.

...wpływu wzrostu ceny jednostkowej, utrzymując przynajmniej ceny na normalnym poziomie, co
bez wątpienia
nie było możliwe w sytuacji presji cenowej wywieranej przez przywóz produktów po sztuc

...a normal market situation the Union industry should have a possibility of minimising the impact of
any
unit cost increase by at least keeping the normal price level, which was
clearly
not possible...
W normalnej sytuacji rynkowej przemysł unijny miałby możliwości zminimalizowania wpływu wzrostu ceny jednostkowej, utrzymując przynajmniej ceny na normalnym poziomie, co
bez wątpienia
nie było możliwe w sytuacji presji cenowej wywieranej przez przywóz produktów po sztucznie zaniżanych cenach dumpingowych z państw, których dotyczy postępowanie.

In a normal market situation the Union industry should have a possibility of minimising the impact of
any
unit cost increase by at least keeping the normal price level, which was
clearly
not possible in the situation of price pressure exerted by artificially cheap dumped imports from the countries concerned.

...Pan. Vincent de La Bachelerie:
Bez wątpienia
, nie wynikała sama z siebie, a my faktycznie wcale nad nią nie czuwaliśmy …”.

I mean, of course!… I wasn't
there
!…Mr Vincent de La Bachelerie: It did not necessarily go
without
saying, and we are in fact monitoring …’.
...Pan. Vincent de La Bachelerie:
Bez wątpienia
, nie wynikała sama z siebie, a my faktycznie wcale nad nią nie czuwaliśmy …”.

I mean, of course!… I wasn't
there
!…Mr Vincent de La Bachelerie: It did not necessarily go
without
saying, and we are in fact monitoring …’.

Ten drugi środek
bez wątpienia
nie byłby możliwy do zaakceptowania przez inwestora działającego zgodnie z warunkami gospodarki rynkowej.

This second measure
would clearly
not be acceptable to a market economy investor.
Ten drugi środek
bez wątpienia
nie byłby możliwy do zaakceptowania przez inwestora działającego zgodnie z warunkami gospodarki rynkowej.

This second measure
would clearly
not be acceptable to a market economy investor.

...należy się spodziewać podczas weryfikacji” oraz że w piśmie poprzedzającym wizytę weryfikacyjną „
bez wątpienia
nie przedstawiono żadnej informacji dotyczącej celu przewidywanej przez Komisję weryfi

In the
absence
of these, it was argued that the GOC "was left unaware of what should have been prepared or could be expected during the verification" and that the pre-verification letter "
certainly
...
Argumentowano, że w przypadku ich niedostarczenia rząd ChRL „nie będzie wiedział, jakie informacje należy przygotować w związku z weryfikacją ani czego należy się spodziewać podczas weryfikacji” oraz że w piśmie poprzedzającym wizytę weryfikacyjną „
bez wątpienia
nie przedstawiono żadnej informacji dotyczącej celu przewidywanej przez Komisję weryfikacji…”.

In the
absence
of these, it was argued that the GOC "was left unaware of what should have been prepared or could be expected during the verification" and that the pre-verification letter "
certainly
does not provide any indication of what the Commission actually intends to verify…".

...pomoc dotyczy bardzo marginesowego udziału w działalności zleceń eksportowych i że działalność ta
bez wątpienia
nie mogłaby być realizowana bez analizowanej tu pomocy.

In light of all the factors examined above, it is
clear
that the disputed aid concerns a very marginal share of the export agency business, which
would obviously
not have been performed without the...
Po zestawieniu wszystkich przeanalizowanych danych, okazało się, że kwestionowana pomoc dotyczy bardzo marginesowego udziału w działalności zleceń eksportowych i że działalność ta
bez wątpienia
nie mogłaby być realizowana bez analizowanej tu pomocy.

In light of all the factors examined above, it is
clear
that the disputed aid concerns a very marginal share of the export agency business, which
would obviously
not have been performed without the aid in question.

Skądinąd, gdyby był on znaczny, Ofimer
bez wątpienia
nie omieszkałby powołać się na niego w poszczególnych opracowywanych i publikowanych przez siebie dokumentach.

Furthermore, if it had been significant, Ofimer would definitely have mentioned it in the various public documents it drew up.
Skądinąd, gdyby był on znaczny, Ofimer
bez wątpienia
nie omieszkałby powołać się na niego w poszczególnych opracowywanych i publikowanych przez siebie dokumentach.

Furthermore, if it had been significant, Ofimer would definitely have mentioned it in the various public documents it drew up.

W praktyce wpływ przywozu z Chin, biorąc pod uwagę jego dominującą pozycję rynkową, jest
bez wątpienia
główną przyczyną pogorszenia sytuacji w przemyśle wspólnotowym.

In practice, given their
clear
market dominance, the impact of Chinese imports is unmistakably a major cause of the deterioration of the situation of the Community industry.
W praktyce wpływ przywozu z Chin, biorąc pod uwagę jego dominującą pozycję rynkową, jest
bez wątpienia
główną przyczyną pogorszenia sytuacji w przemyśle wspólnotowym.

In practice, given their
clear
market dominance, the impact of Chinese imports is unmistakably a major cause of the deterioration of the situation of the Community industry.

Bez wątpienia
kluczowym rynkiem zbytu tych producentów są ich rynki krajowe.

The core market of these producers
was clearly
their domestic market.
Bez wątpienia
kluczowym rynkiem zbytu tych producentów są ich rynki krajowe.

The core market of these producers
was clearly
their domestic market.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich